Le diable probablement

Le diable probablement

Charles, Michel and a few of their friends form a small environmentalist group, concerned about famine, pollution and the future of the world. Michel is a militant who seeks to fight with his modest means, while Charles refuses to get involved, disgusted by the world around him. He is convinced that society is morally decaying. He commits suicide by allowing himself to be shot down by his drug addict friend.

 

“Cette histoire, ce sont d’abord des bruits : bruits de bus et de métro, bruits d’arbres et d’animaux abattus, bruits de portes qui de tous côtés claquent et grincent, bruit final du revolver de « l’ami » qui, payé par Charles, le tue dans l’obscurité au Père-Lachaise. Craquements et claquements obsédants. En vain Charles se bouche les oreilles. Le monde où il vit est fait de ces bruits sans message, absurdes, envahissants.”

Michel de Certeau1

 

“Dit verhaal is eerst en vooral geluid: geluiden van de bus en de metro, geluiden van neervallende bomen en van creperende dieren, geluiden van deuren die langs alle kanten klapperen en kraken, het finale geluid van de revolver van ‘de vriend’ die door Charles betaald is en hem doodt in de duisternis van Père-Lachaise. Kwellend geknars en geknal. Tevergeefs bedekt Charles zijn oren. De wereld waarin hij leeft, is gemaakt van kabaal zonder betekenis, absurd en overweldigend. Het overschreeuwt de menselijke stemmen, die zijn als korte zinspelingen tussen al het gekrijs van brutale en gebrutaliseerde dingen.”

Michel de Certeau2

 

“Ce qui m’a poussé à faire ce film, c’est le gâchis qu’on a fait de tout. C’est cette civilisation de masse où bientôt l'individu n'existera plus. Cette immense entreprise de démolition où nous périrons par où nous avons cru vivre... C’est aussi la stupéfiante indifférence des gens, sauf de certains jeunes actuels, plus lucides.”

Robert Bresson

 

“Robert Bresson’s Le diable probablement ... is the most shattering film I've seen this Berlin Festival. I think it’s a major film [...]. [I]n the future – and this world will probably last for another few thousand years – this film will be more important than all the rubbish which is now considered important but which never really goes deep enough [.] The questions Bresson asks will never be unimportant.”

Rainer Werner Fassbinder

  • 1Michel de Certeau, “Le cimetière des images,” Les Nouvelles littéraires, juin 1977. Republié sur Sabzian, 31 janvier 2018.
  • 2Michel de Certeau, “Het beeldenkerkhof,” vertaald door Ignace Wouters, Sabzian, 31 januari 2018. Origineel gepubliceerd als “Le cimetière des images” in Les Nouvelles littéraires, 23-30, juni 1977.
FILM PAGE

index